Barack Obama: de la race en amérique
Les éditions Grasset ont publié, en version bilingue, le discours que Barack Obama a prononcé à Philadelphie le 18 mars de cette année.
Pressé par "l'affaire du pasteur Wright" de répondre à la polémique sur ses véritables orientations et motivations, il ne s'agissait plus seulement de rassurer l'opinion et d'affirmer ses convictions, mais: "de prendre le temps d'expliquer aux américains blancs ce qu'est un noir aux Etats-unis en 2008, et un chrétien noir dans une église noire. Et comment il se définit par rapport à la majorité blanche. En un mot, dire ce que personne d'autre n'avait osé dire pendant une campagne présidentielle."
Il y a une introduction, bien écrite, claire et concise, pédagogique, qui reprend la biographie du sénateur et les circonstances qui ont entouré ce discours.
Reconnu par tous les bords politiques comme étant l'égal du célèbre "J'ai fait un rêve" de Marthin Luther King, à mille lieues d'un discours politicien, le discours du sénateur-candidat dépasse la politique américaine pour proposer une réconciliation ethnique à toutes les sociétés modernes.
Prononcé dans un lieu symbolique -le premier étage du musée de la Constitution- dans la ville où fut conçue la démocratie américaine. Son discours commence par ces mêmes trois mots qui sont l'en tête du préambule à la Constitution: "We, the people, in order to form a more perfect union".
Union, patriotes, tyrannie, esclavage vont ponctuer ce discours au titre évocateur: "A more perfect union".
A J-7, une vraie bonne lecture que je vous recommande chaudement!
La vidéo du discours: http://www.youtube.com/watch?v=pWe7wTVbLUU
Désolée, sur you tube, pas moyen de mettre une vidéo en direct sur ce blog: si qqn a une idée?
Le texte complet en français (même si la traduction n'est pas parfaite et aussi soignée que dans le livre) et en anglais.
http://globe.blogs.nouvelobs.com/archive/2008/03/21/le-grand-discours-d-obama-en-francais.html